心流文学>修真小说>一树繁花 > 你是我彼岸的风景之一百九十二
    ().

    (地球村部聊天室记事VI)

    ABrook沟水诗

    LiuPu(aged8)李去非英译

    (MingDynasty,1368—1644)

    Abrookinfrontofgate,门前一沟水,

    Runstotheeastnightandday.日夜向东流。

    “Hey,whereareyouheading,te?”借问归何处?

    “I’nbsp;tot’vastofaraway!”沧溟是住头!

    192.隔代亲

    慕竹:Hewasapainter_______picturteswerenotwell-knowninhislifeti.这个空填什么?

    思梅:这么小儿科的问题也问。当然是填“whose”啦。

    宇轩:填“who”或“who行不行?

    思梅:“who”在定语从句中指人,作主语,“who在定语从句中指人,作宾语,而“whose”在定语从句中作定语,既可指人也可指物,意思是“某某的”,在定语从句里不翻译成“谁的”。

    慕竹:我明白了,谢谢思梅。这句话怎么理解呢?

    思梅:你的问题真多。

    慕竹:耻于学者懒于问,我是勤于学才问。

    思梅:这句话的言外之意是“生前默默死后名”。

    慕竹:这话听起来倒新鲜,咋就是死后名了呢?

    思梅:许多名画家有过类似命运。画的价值可能是当时没有被人发现吧。有些东西的价值不是一下就能发现的。

    宇轩:这叫隔代亲。

    慕竹:什么叫隔代亲?

    思梅:这个问明月,明月语文好。

    明月:这不是语文好不好的问题,应该属于生活常识问题吧。我没经历过,详情不清楚。但我听大人们说起过,说孙子辈跟爷爷辈亲。可能是爸爸妈妈管教严,爷爷奶奶们溺爱多一些。

    慕竹:但对画的认识与隔代亲有什么关系呢?